Перевод "light switches" на русский
Произношение light switches (лайт сyичиз) :
lˈaɪt swˈɪtʃɪz
лайт сyичиз транскрипция – 17 результатов перевода
Let me give you the grand tour.
This is one of our many light switches.
It functions in both the on and off mode.
Разреши показать тебе дом.
Это выключатель.
Он работает в таком режиме:
Скопировать
- Pettigrew.
You started off by tearing out all the telephones and light switches... and wrecking my sister Martha's
You said it was an invention of the devil.
- Петтигрю.
Вы боялись телефонов и выключателей света... и пытались разбить машину моей сестры Марты.
Вы назвали её дьявольским изобретением.
Скопировать
And I do really weird things like...
I turn light switches on and off in divisions of eight.
I've... I've cut myself.
И я делаю очень странные вещи.
Такие как... включаю и выключаю свет в восьмом отделении.
Я резала себя.
Скопировать
Where are the concentrations?
Door handles, light switches, tables.
Sebastian, point that thing over here toward the painting.
Где и можно было ожидать.
Дверные ручки, выключатели, столы.
Себастиан, сдвинь изображение по направлению к картине.
Скопировать
It's different for everybody.
And the thing about when you go to sleep, you fall asleep, as soon as you do, you look for light switches
You turn them on and off, inside, indoor light switches, to see what happens.
У каждого что-то своё.
Как только заснёте - ищите выключатель. Ясно?
Включайте и выключайте свет, и вы увидите, что произойдёт.
Скопировать
And the thing about when you go to sleep, you fall asleep, as soon as you do, you look for light switches, right?
You turn them on and off, inside, indoor light switches, to see what happens.
If you find a mirror or you look in a mirror, it's very good.
Как только заснёте - ищите выключатель. Ясно?
Включайте и выключайте свет, и вы увидите, что произойдёт.
А если найдёте зеркало, то посмотрите в него, это очень хорошо.
Скопировать
That good, huh?
Well, that's why they invented light switches.
Don't get me wrong, I loved being married, been there four times.
Неужели так хорошо?
Ну для этого изобрели выключатели света.
Пойми: мне нравится жениться. Целых четыре раза.
Скопировать
(sighs DEEPLY)
Find the light switches.
There aren't any, not in here anyway.
(ГЛУБОКО ДЫШИТ)
Найдите выключатели света.
Нет ни одного, в любом случае не здесь.
Скопировать
That's impossible.
When you have a chance, look behind the light switches.
Knew everything...
Но это невозможно.
При случае посмотрите внутри выключателей.
Мы знали все...
Скопировать
Bringing a fire to a bomb, now that takes patience and precision.
Car ignitions are good igniters, light switches, even just a door opening.
Did the defendant, Louis Difazzio, hired you to execute Joseph Buffolini?
Взорвать бомбу - вот что требует точности и аккуратности.
Поджечь машину хорошим запалом, произвести взрыв как только откроется дверь.
Подсудимый, Льюис Дифаццио, Нанял тебя убить Джозефа Буфолини?
Скопировать
Oh, give me a break.
You could sell light switches to the amish.
Madison cookler -- that's our girl on the inside.
- Кончай заливать.
Ты можешь продать амишам выключатель света.
Мэдисон - это наша девушка под прикрытием.
Скопировать
My team is here to ensure a smooth transition of power.
The fact is, no matter how much money you move around or how many light switches you turn off or jobs
And because that is the reality of the situation, I wanted to give you the opportunity to speak with your unions before I cut pensions and cancel contracts.
Моя команда здесь для того, чтобы обеспечить плавную смену власти.
Факт состоит в том, что не важно, сколько денег Вы задействуете, сколько выключателей света Вы используете, или сколько сократите рабочих мест, город всё равно не сможет выполнять финансовые обязательства.
И в свете этой действительности, я хотела бы дать Вам возможность переговорить с Вашими профсоюзами, прежде чем я обрежу пенсии и отменю контракты.
Скопировать
Well, it sounds like you were a little inflexible.
He electrocuted himself on your dodgy light switches.
Oh, God!
Звучит так, будто ты был немного суров.
Он убил себя током с помощью одной из твоих хитроумных штук.
О, Боже!
Скопировать
Yeah, but people get around, that, you know?
They just put their light switches on timers and stuff.
It's a bunch of hypocritical bullshit.
Да, но людям нужно как-то жить?
Они просто подключают свои выключатели к таймерам.
Это набор лицемерной дурни.
Скопировать
Its pointless.
Light switches are over there
Some cables are in the storeroom.
Пустое дело.
Тут - розетки, там - выключатели.
В кладовой есть еще кабели.
Скопировать
John.
When that light switches, we're screwed!
We can't worry about irrelevant numbers now.
[Телефон звонит] Джон.
Когда свет переключится, мы в западне!
Сейчас мы не можем переживать за неуместные номера.
Скопировать
Really?
Next, my idiot friend Matty starts flipping light switches to see if they're working.
Next, I started getting stressed about the mess.
Серьезно?
Затем, мой друг-идиот Мэтти стал щелкать по выключателям чтобы посмотреть работают ли они
Затем, у меня начался стресс из-за бардака
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов light switches (лайт сyичиз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы light switches для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить лайт сyичиз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение